今天来讲一个句子:
Takealeapoffaith.
Leap作为动词的时候,和jump(跳跃)的意思相近,表示一种跳跃的状态。比如一条鱼跃出水面就可以叫:
Afishleapsoutofthewater.除了身体上的跳跃,它还可以表达精神或者状态上的跳跃,强调前后的强烈对比。比如小镇姑娘变身华尔街对冲基金高手,就可以说:
Withinfiveyears,sheleapedfromasmall-towngirltoahotshothedgefundmanageronWallStreet.Leap作为名词也是“跳跃、纵身一跃”或者“突然的转变、突然的过渡”的意思(比如前文提到的leapyear)。
"Takealeapoffaith"这个句子直译是“信仰的飞跃、信念之跃”。这个句子往往隐含着三层意思:
1.强调对比
被形容的这件事往往不为人所信,或者令人犹豫不决。
2.凸显奋斗
第一层含义告诉我们,这件事看起来不太靠谱。这第二层含义则告诉我们,当事人尽管对事件的结果毫无把握,但依然要以坚定的信念去拼搏。
3.暗示成功
强调这件事看似希望渺茫,但最终却真的实现了。当然,有时候,这个句子也只是用来强调“信念的力量”,至于成功与否,并不重要。
我们来看一个电影中的例子:
CredittoInstagram.com/thebestmovielinesofficial在Spider-Man:IntotheSpider-Verse《蜘蛛侠:平行宇宙》中,男主MilesMorales始终不相信自己可以像蜘蛛侠一样飞檐走壁,但最终他还是鼓起勇气,从摩天大楼的边缘纵身一跃,成为了真正的蜘蛛侠。
《蜘蛛侠:平行宇宙》电影画面在电影Inception《盗梦空间》中,它出现了三次。
第一次是日本商人在直升机上对小李子说的:
《盗梦空间》电影画面第二次是小李子的妻子在跳楼前说的:
《盗梦空间》电影画面第三次是电影结尾,小李子在轿车里对日本商人说“Yes,andtotakealeapoffaith.”
生活中,我们也常常见到这个词。
比如,当哈里王子和妻子梅根宣布退出英国王室时,他曾提到此举是“aleapoffaith”,为了摆脱那些自他出生起就围绕在身边的狗仔队们,他甘心“一跃”:
PrinceHarrysaidthemovewasa“leapoffaith”ashesoughttobuildamorepeacefullife–freefromjournalistswhohavefilmed,photographedandwrittenabouthimsincethedayhewasborn.(摘选自BloombergDigital)又比如,当你终于下定决心辞职,去追寻梦想的时候:
Ittookabigleapoffaithtodecidetoquitmyjobandpursuemydream.再比如,可爱的小狗子决定纵身一跃的时候:
PhotocredittoOHMAGIF.com最后,感兴趣的朋友欢迎关注我的微信公众号“密斯詹”(微信ID:missjzhan)获取更多英语知识,也可以看我的其他回答:
不出国怎样练就一口流利的英语?
哪些英语用法是普通中国学生最为生疏的?
英语中「好极了」有哪些表达方式?
哪些句子拯救了你的英文邮件?
怎么练好英语口语?
英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子?
你最喜欢的英文表白语是什么?
今天,请踏出勇敢的一步: Take a leap of faith!
免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。